Мы специалисты в сложных технических переводах

Для работы над проектами мы привлекаем квалифицированных переводчиков с большим опытом работы

 

Если цель Вашего документа заключается в передаче определенных фактов или технической терминологии на иностранный язык, то наше бюро переводов обеспечит точный перевод на тот язык, с которым мы работаем.

Технические документы требуются во многих областях промышленности, поэтому необходимо выбрать то бюро переводов, сотрудники которого хорошо понимают разницу между различными наборами специфических технических терминов и постоянно повышают свои знания в технической отрасли.

Точный технический перевод

Чтобы Вы получили лучший технический перевод, мы обеспечиваем точные результаты, используя последние достижения в области систем автоматизированного перевода. Такие системы обеспечивают точное соблюдение терминологии Вашего проекта, что является крайне необходимым для передачи назначения технической документации на иностранный язык. В работе мы используем Trados и SmartCAT, которые являются наиболее эффективными системами автоматизированного перевода на рынке.

Услуги технического перевода

Бюро переводов iText выполняет технические переводы для большого числа отраслей. За время нашей работы мы перевели огромное количество технической документации, включая:

  • Руководства пользователя
  • Онлайн справочные материалы
  • Инструкции по эксплуатации
  • Большое число чертежей
  • И многое другое

Благодаря высокому мастерству, накопленным знаниям и огромному опыту работы, бюро переводов iText обеспечивает грамотный профессиональный перевод текстов каждого проекта. Наши переводчики постоянно обновляют свои навыки, повышая уровень своей квалификации, и знакомясь с новейшими технологиями в производственной отрасли.

Высокое качество работы достигается путем соблюдения поэтапной обработки задания:

  • изучение и оценка проекта;
  • комплектование рабочего коллектива;
  • формирование терминологической базы;
  • перевод документа;
  • редактура текста, в соответствии с техническими и стилистическими характеристиками;
  • корректура;
  • проверка на качество.

С грамматической точки зрения, в перевод технической документации нежелательно включать длинные и сложные фразы. Текст должен быть ясным, понятным, рассчитанным на целевую аудиторию, что и контролируется в процессе обработки проекта.

Профессиональные специалисты бюро переводов iText станут надежным партнером при решении сложных лингвистических задач, гарантируя клиенту:

  • высокий уровень качества;
  • команду из разных специалистов, в которую входят первоклассные менеджеры, редакторы, корректоры;
  • оперативность — перевод документов в минимальные сроки без потери качества;
  • перевод текста любого объема и различного формата;
  • гарантия на проделанную работу.

С бюро переводов iText технические документы будут четкими и содержательными, без применения разговорного языка с построенной логической цепью.


Примеры из практики

Для компании TECEDU (www.tecedu.org) мы постоянно переводим большие объемы документации, в том числе технической в сфере нефти и газа.

Также мы перевели для них этот промо-ролик с русского языка на английский язык.

Tecedu corporate video

Обработка видео...

© 2018 Бюро переводов iText